L’AVIS DU LIBRAIRE

 

L'exemplaire du traducteur en français de L'Écrivain et la catastrophe

SABATO (Ernesto)

Le Tunnel [El Túnel]

Paris, Gallimard, Coll. "La Croix du Sud", 1956

In-12 (19 x 12 cm), broché, couverture imprimée, 219 pp., 2 ff. n. ch..

Edition originale française.

Exemplaire du SP (après 26 ex. sur vélin pur fil Lafuma).

Envoi autographe signé de l'auteur : « A Claude Couffon, y / a su encant[ad]ora señora / con toda mi simpatía / E. Sábato ».

Traduit de l'espagnol par Carmen Sangrador.

Dos ridé, quelques legers frottements.

Écrivain, critique littéraire et traducteur, Claude Couffon (1926-2013) fut un grand spécialiste de la littérature hispanique. Il contribua à la reconnaissance en France de nombreux écrivains espagnols et latino-américains, dont Julio Cortázar, Ernesto Sábato, Carlos Fuentes, Juan Rulfo, Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, etc.

El Túnel, premier roman d'Ernesto Sábato, fut publié par Sur en 1948 après avoir été rejeté par tous les éditeurs argentins de l'époque. Son succès immédiat et sa traduction en français, quelques années plus tard à l'instigation d'Albert Camus, offrirent à son auteur une reconnaissance internationale. Il reçut en 1984 le prix Cervantes pour El Túnel et Sobre héroes y tumbas.

1 000 €