L’AVIS DU LIBRAIRE

 

"La meilleure pièce dramatique du XXe siècle" selon Harold Bloom (The Western Canon)

BECKETT (Samuel)

Fin de partie

suivi de Acte sans paroles

Paris, Editions de Minuit, 1957

20 x 12,8 cm, broché, couverture blanche imprimée en noir et bleu, 122 pp., 3 ff. n. ch.

Edition originale.

Un des 55 ex. sur vélin pur fil du Marais (après 10 ex. sur vélin d'Arches), celui-ci portant le n°15.

Broché, non coupé, non rogné, tel que paru, en excellent état.

Fin de partie sera créée, le 1er avril 1957, au Royal Court Theatre de Londres, en français dans une mise en scène de Roger Blin avec la distribution suivante : Nagg (Georges Adet), Nell (Christine Tsingos), Hamm (Roger Blin), Clov (Jean Martin).

La pièce sera reprise le même mois à Paris au Studio des Champs-Élysées, Germaine de France remplaçant Christine Tsingos dans le rôle de Nell.

La traduction en anglais, par l'auteur, paraîtra l'année suivante, sous le titre de Endgame, chez Grove Press à New York, puis Faber and Faber à Londres.

« Dans Fin de partie il y a déjà cette notion d’immobilité, cette notion d’enfouissement. Le personnage principal est dans un fauteuil, il est infirme et aveugle, et tous les mouvements qu’il peut faire c’est sur son fauteuil roulant, poussé par un domestique, peut-être un fils adoptif, qui est lui-même assez malade, mal en point, qui marche difficilement. Et ce vieillard a ses parents encore, qui sont dans des poubelles, son père et sa mère qu’on voit de temps en temps apparaître et qui ont un très charmant dialogue d’amour.

Nous voyons deux êtres qui se déchirent, qui jouent une partie comme une partie d’échecs et ils marquent des points, l’un après l’autre, mais celui qui peut bouger a peut-être une plus grande chance de s’en tirer, seulement ils sont liés, organiquement, par une espèce de tendresse qui s’exprime avec beaucoup de haine, de sarcasme, et par tout un jeu. Par conséquent, il y a dans cette pièce – qui est à un niveau théâtral absolument direct, où il n’y a pas d’immense symbole à chercher, où le style est d’une absolue simplicité –, il y a cette espèce de jeu qu’ils se font l’un à l’autre, et qui se termine aussi d’une façon ambiguë parce que le suspense dérisoire de la pièce, s’il y a suspense, c’est ce fils Clov, partira-t-il ou non ? Et on ne le sait pas jusqu’à la fin.

Je dois dire aussi que c’est une pièce comique. Les exégètes de Beckett parlent d’un « message », d’une espèce de chose comme ça. Ils oublient de dire le principal, c’est que c’est une chose qui est une découverte du langage, de faire exploser un langage très quotidien. Il n’y a pas de littérature plaquée, absolument pas. Faire exploser un langage quotidien où chaque chose est à la fois comique et tragique » (Roger Blin).

Henri Vignes, Bibliographie des éditions de Minuit, 267

2 800 €