BRETON (André)

Anthologie de l’humour noir

Paris, Éditions du Sagittaire, [10 juin] 1940

Fort in-8 (23,4 x 16,3 cm), broché, couverture rempliée illustrée d’une décalcomanie originale rehaussée à la main par Oscar Dominguez, 262 pp., 1 f. n. ch., 20 portraits hors-texte sur papier couché hors pagination.

Édition originale.

Un des 40 exemplaires numérotés imprimés sur pur fil (après 5 ex. sur Japon impérial et 12 ex. sur Hollande Van Gelder), le n° 25.

Complet du feuillet imprimé annonçant que M. Marcel Duchamp étant actuellement en Amérique, la couverture des exemplaires de luxe est de M. Dominguez.

La couverture est entièrement illustrée sur le dos et les deux plats d’une décalcomanie originale rehaussée à la gouache verte et signée par Oscar Dominguez avec étiquette de titre contrecollée sur le premier plat.

Exemplaire broché, tel que paru, en très bel état. Les couvertures illustrées par Dominguez pour les exemplaires de tête sont toutes différentes, celle revêtant cet exemplaire est d’un contraste étonnant et parfaitement conservée.

Cette importante anthologie est ornée de 20 portraits hors-texte : Jonathan Swift, G.-Ch. Lichtenberg, Thomas de Quincey, Friedrich-Christian Grabbe, Petrus Borel, Xavier Forneret, Lewis Carroll, Charles Cros, J.-K. Huysmans, Alphonse Allais, Jean-Pierre Brisset, J.-M. Synge, Alfred Jarry, Raymond Roussel, Guillaume Apollinaire, Arthur Cravan, Franz Kafka (p. 212), Marcel Duchamp, Jacques Rigaud et Gisèle Prassinos.

Le chapitre concernant Franz Kafka occupe les pages 208-217. 

Texte d’André Breton en préambule : « Sur la trame de l’homme moyen d’aujourd’hui, du patient qui se hâte parallèle à la pluie battante, dans une lumière qui ne varie pas au-delà des tons de tissu d’un album de tailleur, Kafka fait passer en rafale l’interrogation capitale de tous les temps : où va-t-on, à quoi est-on soumis, quelle est la loi ? […] De l’admirable Prague, sa ville natale, la pensée de Kafka épouse tous les charmes, tous les sortilèges : tout en marquant la minute présente, elle tourne symboliquement à rebours avec les aiguilles de l’horloge de la synagogue, elle dirige à midi les ébats des mouettes innombrables sur la Moldau ; au jour tombant, elle réveille pour elle seule les fours éteints de la petite rue des Alchimistes, véritable quartier réservé de l’esprit ». Suivi des traductions de Un divertissement et Le Pont par Henri Parisot et d’un extrait de La Métamorphose par Alexandre Vialatte.

5 000 €