Les Romanciers Allemands
Présentés et traduits par Edmond Jaloux, Félix Bertaux, Alzir Hella, O. Bournac et Jules Supervielle
Paris, Denoël et Steele, Coll. « G. Charensol », 1932
In-12 (18,8 x 12,2 cm), broché, couverture crème imprimée en rouge et noir, 1 f. blanc, XVI pp., 376 pp., 2 ff. n. ch..
Édition originale. Un des 100 exemplaires imprimés sur alfa, seul grand papier, celui-ci marqué « H.C. ».
Recueil consacré à Gerhart Hauptmann, Arthur Schnitzler, Heinrich Mann, Thomas Mann, Jakob Wassermann, Alfred Döblin, Franz Werfel, Stefan Zweig, Franz Kafka (301-317 pp.), Joseph Roth et Hermann Kesten, comprenant une notice sur chacun des auteurs et un choix de textes.
Comprend les traductions françaises, par Pierre Bertaux, Korner et Supervielle, de cinq nouvelles de Kafka tirées de Ein Landarzt : Le Nouvel avocat, Le Plus proche village, Un message impérial, Devant la loi et Il tue son frère.
On joint :
[KAFKA (Franz)] COLLECTIF. Les Romanciers Allemands.
Présentés et traduits par Edmond Jaloux, Félix Bertaux, Alzir Hella, O. Bournac et Jules Supervielle.
Paris, Denoël et Steele, Coll. « G. Charensol », 1932. In-12 (18,8 x 12,2 cm), broché, couverture crème imprimée en rouge et noir, 1 f. blanc, XVI pp., 376 pp., 2 ff. n. ch., 2 ff. fins sur papier rose (annonces).
Édition originale. Exemplaire du tirage courant.
Envoi autographe signé du directeur de la collection : « à Jean Bernier / son ami / Charensol ».
Journaliste ayant fait ses débuts à la revue Clarté dont il accompagnera les différentes métamorphoses, Jean Bernier (1894-1975), collabora dès 1931 à la Critique Sociale, où il venait de chroniquer le volume consacré au Romanciers Italiens, paru précédemment dans la même collection.
200 €
.